Il ciclo letterario Escriviure è già un classico della cultura autunnale dell'isola, interessante manifestazione che ogni anno organizza il Consiglio comunale di Santa Eulalia in collaborazione con il Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ed è coordinato dal professore, scrittore e traduttore di Ibiza Nora Alberto.
La 12a edizione di Escriviure si concentra sulla traduzione letteraria come soggetto, con il titolo "Lo ha tradotto, pont entre culture".
Tutte le conferenze si tengono quest'anno al Teatro della Spagna in catalano. In linea di principio il programma era 20: 30 ore, ma a causa del coprifuoco, a partire dal 28 ottobre 2020 saranno alle 19:30 ore.
L'ingresso a tutti i colloqui è gratis, ma ci saranno limitazioni di capacità dovute all'attuale situazione sanitaria.
-Mercoledì, 21 ottobre 2020. "È stata sedotta a tradurre: l'ha tradotto nelle Pitiüses des de Marià Villangómez als nostres dies", dello scrittore e psicopedagogo di Ibiza Iolanda Bonet Mari, che racconterà il lavoro del traduttore, concentrandosi sui contributi di professionisti come Jean Serra, Bartomeu Ribes e Nora Albert.
-Mercoledì 28 ottobre 2020. "Nous universes in science-fiction translation", dal professore e scrittore di Barcellona Ricard Ruiz Garzon, che farà un tour di autori e temi di fantascienza pionieristici che stanno cambiando la fantascienza e la poesia di oggi.
-Mercoledì, 4 novembre 2020. "Tradurre per arrivarci: A passeig per l'obra de cinc writer (Jean Rhys, Elizabeth Barret Browning, Elizabeth von Arnim, Alice Munro e Virginia Woolf)", dal traduttore di Barcellona Dolors Udina, traduttore di oltre 200 titoli e vincitore di numerosi premi di traduzione.